Este ano, resolvo resolver depois de viver. Resolvi que no final do ano vou desejar ter feito precisamente tudo o que fiz, e os meus desejos vão-se concretizar. :)
------------------------------------
« toho kami emi tame 遠神恵為 That would be, 遠神 = distant god (神 is God for sure) 恵 = blessing and 為 or ため as it is more commonly written (tame) = "for the sake of". Thus, 遠神恵為 = "for the sake of God, which is distant, blessings". As it means it is a prayer wishing for God's blessings. Whether "distant" is to mean "God is in heaven" or "God is far away (from here/from me)" is an interesting subject too. by silmë 2006/7/29» @ ->
1 comentário:
Este ano, resolvo resolver depois de viver.
Resolvi que no final do ano vou desejar ter feito precisamente tudo o que fiz, e os meus desejos vão-se concretizar. :)
------------------------------------
« toho kami emi tame
遠神恵為
That would be,
遠神 = distant god (神 is God for sure)
恵 = blessing
and 為 or ため as it is more commonly written (tame) = "for the sake of".
Thus, 遠神恵為 = "for the sake of God, which is distant, blessings". As it means it is a prayer wishing for God's blessings. Whether "distant" is to mean "God is in heaven" or "God is far away (from here/from me)" is an interesting subject too.
by silmë 2006/7/29»
@ ->
Enviar um comentário